La mayoría del trabajo de traducción se realiza con esta utilidad, dirijase a Menú Principal > Utilidades > Administración > Mantener archivos de idioma > Editar un módulo de archivo de idioma. Primero seleccione el idioma que desea editar y luego hay una selección de módulos. Para una traducción completa de todo el sistema se deben completar todos los módulos. Muchos prefieren hacer index.php e incluye /header.inc primero para que el menú principal esté en su idioma. A partir de ese punto, los módulos más importantes se pueden hacer primero o todo se puede hacer alfabéticamente. Se debe usar algún sistema memorable para recordar qué módulos todavía necesitan ser traducidos en sesiones posteriores.
Una vez seleccionado el idioma y el módulo, haga clic en "Proceda".
Un interfaz práctico aparece con todas las cadenas enumeradas que están dentro de ese módulo y junto a ellas un área para incorporar su traducción de esa cadena. A la derecha hay una lista del número de línea donde se encuentra la cadena en el código dentro del módulo. Después de ingresar algunas traducciones, haga clic en ingresar información para guardar todos los cambios.
Si ha habido algún trabajo de desarrollo en su versión de webERP, es posible combinar cualquier nueva cadena creada por los desarrolladores con el archivo de idioma existente y crear un nuevo messages.po que contenga todas las cadenas requeridas por el sistema. Si aun aparecen algunos mensajes en inglés pero no aparecen al editar el módulo para esa pantalla, entonces usted debe combinar los mensajes existentes como cualquier mensaje nuevo. Para asegurarse que todas las cadenas sean extraídas por la utilidad gettext, es importante asegurarse de que se ejecute primero el "Reconstruir el archivo de idioma predeterminado del sistema". Luego desde la pantalla "Editar un módulo de archivo de idioma" haga clic en “Refrescar mensajes con las últimas cadenas de literales” esto fusiona el archivo messages.po creado recientemente por la reconstrucción con sus traducciones existentes.